Korzystając z serwisu wyrażasz zgodę na używanie cookies, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Zapoznaj się z Polityką prywatności.
Tłumacz literatury polskiej na język angielski, prof. na Wydziale Komparatystyki Uniwersytetu Indiana. Przełożył dwie powieści Wiesława Myśliwskiego, a także prozę m.in Gombrowicza, Lema, Tulli oraz poezje Baczyńskiego, Słowackiego, Kochanowskiego, Fiedorczuk. Laureat m.in. Nagrody Transatlantyk 2014 oraz Narodowej Nagrody Tłumaczeniowej w kategorii poezja przyznawanej przez Amerykańskie Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury (ALTA) za przekład Pana Tadeusza.